Кровотечение перевод на немецкий

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Blutung

geblutet

Blutfluß

verblutet

blutend

blutet

Nasenbluten

zu bluten

Предложения

При прорыве может вызвать мгновенное массивное кровотечение.

Wenn es platzt, könnte es eine sofortige massive Blutung verursachen.

У вас крошечное кровотечение в мозге.

Sie haben eine sehr kleine Blutung im Gehirn.

И у него кровотечение из уха.

Außerdem kommt Blut aus seinem linken Ohr.

Это единственный способ, которым я могу остановить кровотечение.

Das ist das einzige mir Bekannte, um die Blutung zu stoppen…

Билли Мэтьюс, 45 лет, артериальное кровотечение, причину не устранили.

Billy Matthews, 45, arterielle Blutung, haben die Ursache noch nicht gefunden.

У него болезненность области живота и мне нужно контролировать кровотечение.

Er hat Druckempfindlichkeit am Bauch, und ich muss seine Blutung unter Kontrolle bringen.

Но есть риск… кровотечение, перфорация, дальнейшие повреждения.

Aber es gibt Risiken — Blutungen, eine Perforation, weitere Verletzungen.

Но небольшое кровотечение не дает такого обширного поражения мозга.

Doch eine leichte Blutung führte nicht zur kompletten Schädigung des Gehirns.

Небольшое кровотечение естественно, доктор Шепард.

Eine leichte Blutung ist normal, Dr. Shepherd.

Это обильное кровотечение симптом чего-то еще.

Die Menge der Blutung ist ein Symptom für etwas anderes.

Микропсия, кровотечение, тахикардия и затрудненное дыхание.

Mikropsie, Blutung, Herzjagen und Atemprobleme.

Это объясняет и кровотечение и кальций.

Das erklärt die Blutung und das Kalzium.

Не могло впитать витамин К. Отсюда кровотечение.

Nicht ausreichend Vitamin K: Blutungen.

Но есть… существует огромный риск… эм, кровотечение, инсульт…

Es gibt Unmengen von Risiken… uh, Blutungen, Schlaganfall…

Но она позвонила мне следующим вечером… у неё было кровотечение.

Aber am nächsten Abend rief sie mich an. Sie hatte Blutungen.

Врачи могли бы вовремя остановить кровотечение.

Die Ärzte hätten in der Lage sein können die Blutung rechtzeitig zu stoppen.

Я тебя переверну, посмотрю есть ли кровотечение.

Ich sollte dich drehen, um sehen zu können woher das Blut kommt.

Такое сильное носовое кровотечение означает, что он действительно болен.

Ein Nasenbluten, das uns sagt, dass er wirklich krank ist.

Если мы не сможем остановить кровотечение, нам придется перекрыть весь участок.

Wenn wir die Blutung nicht stoppen können, werden wir den gesamten Bereich abklemmen müssen.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 538. Точных совпадений: 538. Затраченное время: 84 мс

внутреннее кровотечение
94

мозговое кровотечение

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
кровотечение

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Blutung

Blutungen

bluten

verblutet

Nasenbluten

Hirnblutung

hämorrhagische

Предложения

Нет смещения, контузии, кровотечения.

Es gibt keine Verschiebung, Quetschung oder Blutung.

Будем медленно убирать повязки, так мы сможем искать источник кровотечения.

Also wir nehmen die Packungen langsam raus, damit wir die Blutung finden können.

Очень эффективно при остановке кровотечения, это очень актуально сейчас.

Örtlich angewandt stoppt es Blutungen sehr effektiv.

Нет видимых признаков опухоли или кровотечения.

Keine sichtbaren Anzeichen von Schwellungen oder Blutungen.

Хватит смотреть в монитор и помоги мне найти источник кровотечения.

Hört auf auf die Monitore zu schauen… und helft mir die Blutung zu finden.

Это может повысить риск инфицирования и кровотечения.

Das könnte das Risiko einer Infektion oder Blutung erhöhen.

Хорошо, я думаю, я перекрыла последний источник кровотечения.

Okay, ich glaube, ich habe die letzte Blutung gestoppt.

Отчасти потому, что это болезненная сыпь с зудом, кроме боли и кровотечения.

Teilweise, weil es schmerzhaften Hautausschlag mit Juckreiz andere als Schmerzen oder Blutungen.

А по поводу кровотечения это был выкидыш, печально сообщать, что плоду было около 12 недель.

Die Blutung, die Sie erlitten, war eine Fehlgeburt, und es tut mir leid, sagen zu müssen, dass das vor ca. 12 Wochen war.

Симптомы быстро прогрессируют, появляются серьезные кровоподтеки и неконтролируемые кровотечения.

Symptome rasch Fortschritte zu gehören schwere Blutergüsse und unkontrollierter Blutungen.

У тебя за эту неделю уже дважды были кровотечения.

Du hattest schon zweimal Blutungen diese Woche.

Никакого рака, никаких разорванных артерий… так что кровотечение объясняет симптомы, но у нас нет объяснения для кровотечения.

Kein Krebs, keine gerissenen Arterien… Die Blutung erklärt die Symptome, Aber wir fanden keine Erklärung für die Blutung.

Ей нужна еще операция, чтобы удалить перевязочный материал и проверить, есть ли еще кровотечения, но сейчас она не переживет это.

Sie braucht eine weitere Operation um die Abdichtung rauszuholen, und nach mehr Blutungen zu checken, aber im Moment würde sie das nicht Überleben.

От одного кровотечения к четырем меньше чем за 12 часов?

Von einer Blutung auf vier in weniger als 12 Stunden?

И только потому, что я не вижу кровотечения не значит что его на самом деле нет.

Und nur weil ich keine Blutung sehe, heißt das nicht, dass keine da ist.

Это установка для повторного кровотечения.

Das ist der Anfang von neuen Blutungen.

Мне нужно найти источник кровотечения.

Ich muss die Ursache der Blutung finden.

У меня тут повсюду кровотечения.

Нет — кроме небольшого кровотечения сегодня утром.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 119. Точных совпадений: 119. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Blutung im

Blutungen im

blutet in

eine Blutung in

blutet sie ins

Предложения

У вас крошечное кровотечение в мозге.

Sie haben eine sehr kleine Blutung im Gehirn.

Два ложноположительных теста на беременность, брадикардия, кровотечение в нижнем отделе ЖКТ.

Zwei falsche positive Schwangerschaftstests, Bradykardie, Blutung im Margen-Darm-Trakt.

Я ищу травму, которая объяснит внутреннее кровотечение в мозговом черепе.

Ich suche nach dem Trauma, das die inneren Blutungen im Hirnschädel erklären würde.

Было кровотечение в теменной доли головного мозга, за которой мы будем наблюдать, но она поправится.

Es gibt ein paar Blutungen im Parietallappen, die wir beobachten, aber sie wird durchkommen.

Кальвин, у тебя кровотечение в районе сердца.

Sie bluten in die Gegend Ihres Herzens.

Но у неё кровотечение в лёгком.

Мы потеряли супер-девочку, и у нее внутреннее кровотечение в брюшной полости.

Wir haben Supergirl verloren und sie blutet in ihren Unterleib.

у неё открылось кровотечение в грудной клетке ей нужна операция

Sie hat eine Blutung in ihrer Brust, und sie müssen operieren.

И все еще был шанс, что я смогу остановить кровотечение в бедре.

Also war es möglich, dass ich die Blutung am Oberschenkel stoppen konnte.

Я не знала, что ты подумал, будто у этого маленького мальчика кровотечение в голове.

Ich wusste nicht, dass du dachtest, dass dieser kleine Junge eine Blutung in seinem Kopf hat.

Хроническая эмболия лёгких могла бы объяснить проблему с дыханием и кровотечение в легких.

Eine chronische Lungenembolie würde die Atemprobleme und das Blut, das aus seinen Lungen gekommen ist, erklären.

Эмили, Кори, думаю, что у ребенка кровотечение в опухоли, и из-за этого у неё анемия.

Emily, Corey, ich befürchte, dass das Baby in den Tumor selbst bluten könnte und dadurch wird sie anämisch.

Линда, слушай, я не могу ехать и удерживать ее кровотечение в тоже время.

Linda, hör zu, ich kann nicht fahren und sie gleichzeitig vorm Verbluten bewahren.

Кровотечение в перикард, сдавливает сердце. Шприц.

Sie blutet in ihren Herzbeutel, es erstickt ihr Herz.

Я остановила кровотечение в селезенке.

У него кровотечение в глазном яблоке…

У нее кровотечение в брюшной полости.

У него кровотечение в брюшной полости.

Должно быть кровотечение в легких.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 46 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

PROMT.<b>One</b> Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета
  • PREMIUM
  • Войти

    • Обратная связь
    • Помощь
    • Скачать приложение
    • Реклама на сайте
    • Наш блог
  • Переводчик

  • Словарь

  • Контексты

  • Формы слова

Тематика:

Перевод :

x

x

Die arterielle Blutung

Склонение
   артериальное кровотечение ср.р.,
Существительное

артериальное кровотечение / артериальные кровотечения

  1. arterielle Blutung
  2. свернуть

Словосочетания

Контексты

Показать больше

В толковых словарях

Источник